Альбом Interstellaires
 
 
Полное название песни: À Rebours
Альбом: Interstellaires
Номер трека в альбоме: 3
Продолжительность: 4:11
Слова песни: Mylène Farmer
Музыка к песне: Martin Kierszenbaum и Mylène Farmer
Год песни: 2015
 

Оригинальная версия песни:

Перевод песни «À Rebours» на русский язык:

À ReboursПротив


Le réel se dérobe Реальность ускользает,
Les anges ont dit que rien Ангелы сказали, что с нами
Ne nous est envoyé Случается лишь то,
Qu'on ne peut supporter Что мы можем выдержать.
  
Un, deux Раз, два,
Et passe et lasse И всё уходит,
Et moi А я, увы,
Je passe hélas Пропускаю ходы,
Questionnant l'infini Задаю вопросы вечности,
Fermant porte à l'oubli Закрываю дверь перед забвением.
  
Et d'un tour И всего одним
De clé Поворотом ключа,
Comme un sourd Словно
Muet Глухонемые
Nul besoin de barreaux Мы запираемся
De croix В одиночестве иногда
On s'enferme tout seul И нам не нужны ни решётки
Parfois Ни крест
  
Et l'amour И до любви
Je sais... Я знаю...
À portée Можно дотянуться
D'aimer Если любить
Les fantômes ne nous laissent Призраки не оставляют нас
En paix В покое
Tyrannie des secrets Тирания нераскрытых
Gardés Секретов
  
La vie ne vaut rien mais Жизнь ничего не стоит,
Mais... rien ne vaut la vie Но... Но ничто не стоит жизни (1)Цитата Андре Мальро.
C'est epsilon plus que petit Она как эпсилон (2)Эпсилон — в математике величина, которая принимает сколь угодно малое значение. , меньше маленького,
C'est epsilon pourtant l'envie Она как эпсилон, но ведь есть желание.
  
Et la vie И жизнь, увы,
Passe hélas Проходит,
Et la bête И зверь
Passe et chasse Приходит и гонит
Toute forme de résistance Всякое сопротивление.
Si elle menait la danse ? Что если бы оно взяло верх?
  
Et d'un tour И всего одним
De clé Поворотом ключа,
Comme un sourd Словно
Muet Глухонемые
Nul besoin de barreaux, de croix Мы запираемся в одиночестве иногда,
On s'enferme tout seul И нам не нужны ни решётки
Parfois Ни крест
  
Et l'amour И до любви
Je sais Я знаю
À portée Можно дотянуться
D'aimer Если любить
Les fantômes ne nous laissent Призраки не оставляют нас
En paix В покое
Tyrannie des secrets Тирания нераскрытых
Gardés Секретов
  
À rebours de tout Против всего...
Du bon sens На здравый смысл -
S'en fout Плевать
Rêver d'enfreindre et Мечтать о том, чтобы нарушить договор,
Mettre en terre Всё похоронить,
Ignorer et tout foutre Ничего не знать,
En l'air И пустить всё по ветру.
  
Pour gagner Чтобы добраться
Les cimes До самых высот
Tout simplement Нужно просто-напросто
Vivre Жить
Aux verrous qui semblaient Я боюсь, что от замков,
Lâcher... Которые...
Je crains qu'il ne me manque Казалось, вот-вот поддадутся
La cléУ меня нет ключа...




Примечание:
1. Цитата Андре Мальро.
2. Эпсилон — в математике величина, которая принимает сколь угодно малое значение.

Автор: atch-ramirez