Переводы интервью Mylene Farmer

Mylene20
Mylene20
Je T'aime'щики
подробнее
1 11 дек 2010 в 15:27
6 декабря 2010г Милен Фармер дала интервью радио FG в передаче «Happy Hour» (послушать его можно здесь)

Ведущий: 6 декабря выходит Ваш новый альбом «Bleu Noir». После первого прослушивания мы увидели, что вы работаете с новым продюсером RedOne. Он очень талантливый. Почему Вы его выбрали? Что Вас соблазнило в его стиле?

Милен: Отвечая на ваш первый вопрос скажу, что я встретила RedOne благодаря Паскалю Негре. В определенный момент они заговорили обо мне. Паскаль понял, что RedOne слышал мою музыку и оценил ее. Затем мы с Паскалем посовещались, я спросила, возможно ли встретить этого знаменитого RedOne. И мы встретились. Он очень пылкий, полный энтузиазма. Отвечая на второй вопрос: мне нравится его звук, действенность его мелодий. Мне нравится осознавать, что он может работать как с Леди Гага, так и U2 и со мной и с другими. В нем есть благородство, он интересуется другими людьми и другими музыкальными мирами, которые отличаются друг от друга.

В: Новый композитор для нового звучания Милен Фармер? Вы хотите создать более танцевальные записи?

М: На данный момент мне немного сложно дать окончательное определение этому альбому. Я обратилась к композиторам, таким как Моби, который сам стоит у истоков музыки «электро», Archive, группа, которая имеет совсем другой мир, описывающий темную сторону души. Я сама люблю слушать музыку в стиле «электро». Я очень люблю и часто слушаю «Massive Attack», «Air», я люблю и другую музыку, я люблю «Muse», «Depeche Mode». Меня воспитали, если я могу так сказать, в общем один из моих близких слушал очень много музыки и имел фантастическое собрание винила, а сегодня – дисков. Я все это слушала кругами. Это были такие исполнители как: «Depeche Mode» и многие другие.

В: Вы заговорили о Моби. Мы сразу же вспомнили ваш дуэт «Slipping Away». Как прошло ваше музыкальное воссоединение?

М: Музыкальное воссоединение… Я очень ценю Моби. Мы старались не терять друг друга из виду, хоть он и живет очень далеко. Мы переписывались по электронной почте. Почему я вновь Моби? Т.к. мы все это время общались, однажды он мне прислал диск с 17 заготовками для песен и сказал мне: бери то, что ты хочешь. Признаюсь, я не заставила себя умолять, я выбрала 6. У него такое же великодушие и благородство как и у RedOne. Он мне сказал: делай все, что ты хочешь с песнями, даже если ты хочешь изменить мелодию. Я старалась сохранить душу в песнях. Музыка Моби одновременно полна ностальгии и динамики. Я старалась сохранить то, что увидела в этих заготовках, а затем я внесла свою лепту.

В: Ваша музыка традиционно пропитана меланхолией, а Ваши концерты – невообразимой энергией. Отражает ли этот альбом эти 2 пункта Вашей натуры?

М: Да. Так же я думаю, что он отражает и другие мои грани. Я думаю, что они уже имеют место, либо же вы их откроете для себя. Как бы то ни было – это часть моей личности. Есть темная сторона, есть меланхоличная сторона, есть более радостная сторона, более озорная. Но все же я думаю, что мы друг на друга похожи, у нас у всех есть недостатки, мы все смеемся в жизни.

В: На Ваш сингл «Oui…mais non» был сделан ремикс. Его написал молодой французский автор Джереми Хилс. Вы слышали этот ремикс? Что вы о нем думаете?

М: Конечно, я слышала этот ремикс. Так же я слышала об этот молодом человеке. Он на самом деле очень, очень молод. У нас есть общий друг. Он знал, что я ищу нового человека для написания ремикса. Мы всегда стремимся работать с известными и узнаваемыми людьми. Но что касается меня, я радуюсь, когда мне выпадает шанс работать с людьми, которые более…хотя он и сделал что-то примечательное…все-таки он мало известен широкой публике. И я сказала: «Действуем». Так что я, конечно, слышала этот ремикс, я его оценила и я очень довольна.

В: Многие из ваших песен были ремиксированны и это очередной раз подтверждает интерес, который проявляют DJ-и к Вашей карьере, Вашей музыке. Некоторые артисты чувствуют себя немного лишенными, когда пишут ремикс на одну из их песен. Это Ваш случай?

М: Обычно мы обращаемся к DJ-ям. Так что это уже наше желание. Но иногда это может закончиться плохим или хорошим сюрпризом. Это не всегда хорошо. Мы можем вторгаться в процесс записи или перезаписи. Что лично мне не нравится, это то, что человек, пишущий ремикс, может полностью уничтожить душу песни. Мне бы хотелось, чтобы он привнес что-то свое в песню, но не сделал ее полностью чужой.

В: Кроме сингла «Oui…mais non» мы так же слышали песню «Leila», написанную Моби и которая рассказывает об иранской девушке. Что вы можете нам сказать об этой песне?

М: Несколько лет назад я встретилась с ее мамой, которая была женой иранского шаха. Но меня заинтересовало и растрогало не это. Меня больше затронула история, которую она мне рассказала. Ее дочь придала себя смерти, совершила самоубийство, и она мне сказала, что она много слушала мою музыку. Это меня очень трогает. И, в независимости от этого, я говорила о женщине, о женщине из другой страны. Кстати, я недавно вновь встретилась с ее мамой, представила ей песню и видеоклип, снятый Аланом Эскалем. Я признаюсь, что был момент, наполненный сильными эмоциями.

В: Продвижение этого нового альбома значительно отличается от предыдущих. В этот раз вы запустили интернет сайт, на котором можно прослушать отрывки с альбома, увидеть видеоклипы. Почему вы выбрали этот ход? Вам кажется, что интернет изменил положение артистов?

М: Да, интернет входит в нашу жизнь, хотим мы того или нет. Я принадлежала к классу людей, которые ему не покорились, я потратила время на то, чтобы войти в эту группу, если можно так сказать. Так же я признаюсь, что это игра. Это мне позволило создать желание, т.к. я думаю, что для меня именно это важно – не раскрывать все карты. Я люблю делать сюрпризы и также я люблю, когда мне делают сюрпризы. Я подумала об этом временном сайте, т.к. он временный, поэтому он меня соблазняет. С его помощью я хотела вызвать желание маленькими капельками.

В: «Bleu Noir» - это ваш 9 альбом. С самого начала Вы остаетесь верной одному образу, одному миру. Что сегодня питает Вашу музыку, написание Ваших песен?

М: Это моменты жизни, эмоции, мои собственные истории. Я не думаю, что есть какой-то определенный прием. У меня впечатление, что я все так же пишу одну и ту же песню, в том смысле, что есть темы, требующие упоминания. Я пытаюсь немного открыть свою душу.

В: Выход нового альбома всегда вводит в транс Ваших фанатов! Это такое же событие, как и Ваши концерты. Планируете ли Вы турне в следующем году для продвижения нового альбома? Стад де Франсы?

М: Слушайте. На данный момент, скажу честно, я ничего не планирую, т.к. альбом уже потребовал много, много энергии и работы. Выход на сцену – это действие, которое я предпочитаю совершать редко, в качественном смысле слова. Я очень много работала, больше года. На данный момент я сосредоточена на альбоме и его выходе. В будущем будет концерт, я очень хочу вернуться на сцену, мне ее не достает. Но, во всяком случае, не сейчас.

перевод: Eva
 
Сообщение отредактировал(а): Mylene20, 11 дек 2010 в 15:32
Очень спасибо сказали (7): Mylenovez, Аннэ, Laurent1, Parle-moi, Carnival, LIBERTINE, Marie_sword
 
 

Аннэ
Аннэ
Je T'aime'щики
подробнее
2 11 дек 2010 в 15:51
Цитата Mylene20:
Ее дочь придала себя смерти, совершила самоубийство, и она мне сказала, что она много слушала мою музыку. Это меня очень трогает.

Теперь ясно,почему песня получилась такой троготельной и необыкновенной.

Цитата Mylene20:
Это моменты жизни, эмоции, мои собственные истории.

Конечно,Милен и так было всегда,это и отличает тебя от всех и мы любим это в тебе,твои эмоции,настоящие,искренние. *Сердце*

Цитата Mylene20:
На данный момент, скажу честно, я ничего не планирую, т.к. альбом уже потребовал много, много энергии и работы. Выход на сцену – это действие, которое я предпочитаю совершать редко, в качественном смысле слова. Я

Милен,мы понимаем,тебе нужен отдых и силы,и мы принимаем это. *Мерси*

Люблю тебя одну ,мою любимую звезду...
Моё мерси-любовь,тебе-


images-L8eORJXqJz.gif

........................................................................................................
Я – такая же, как и мои песни, – распутная, нежная и верная. Очень верная.
Mon amour
Mon amour
Je te dis tout
Tu peuples ma vie
l'infini
 
 
 

Mylene20
Mylene20
Je T'aime'щики
подробнее
3 19 дек 2010 в 11:59
Перевод интервью Mylene Farmer на телеканале France 2 от 12.12.10
Лоран Делаусс : ….было это невероятное турне. Концерт, который произвёл неизгладимое впечатление на публику. Но этот интенсивный промежуток жизни и причастия также произвёл неизгладимое впечатление и на Милен Фармер. Что же делать после этого ? Не позволять тикающему времени победить ; творить. Вот результат : альбом называется “Bleu noir”.

ЛД : Добрый вечер, Милен Фармер .

МФ : Добрый вечер .

ЛД : Спасибо за то, что вы сегодня с нами.

МФ : Спасибо вам .

ЛД : Поговорим для начала о снеге , который повсюду в новостях на этой неделе.

МФ (смеется)

ЛД : Это все еще пейзаж, который наиболее вас впечатляет сегодня ?

МФ : Это самый красивый пейзаж . Я выросла в Канаде. Я там родилась и нахожу, что снег украшает город, страну.

ЛД : Я только что сказал, что была эта серия концертов . Нужно было перевернуть страницу. Сложно было её перевернуть ? Вы говорили об этой глубинной пустоте. Это было важно ?

МФ : Я не знаю, является ли глубинная пустота важной, но это была глубинная пустота. Это было тяжело. Это как когда занимаешься спортом, ты переполнен эндорфином. А затем большая пустота, которая глубинна, и это почти маленькая смерть. Впечатление такое, что ты – ничто, что ты никчемен.

ЛД : И вы находитесь перед этим чистым листом…Это некое пари – находиться перед этим листом, писать, находить вдохновение, это то, что вас….

МФ : …это прежде всего встреча. Моби прислал мне…артист Моби прислал мне кажется, 17 песен, и из-за этой глубинной пустоты я вдруг сказала себе : нужно, чтобы я заполнила её, потому что, как я уже сказала, складывается впечатление, что ты – ничто, овладевает скука, сам себе надоедаешь, все эти вещи…

ЛД : И вам не понадобилось много времени на то, чтобы написать эти тексты. Мы вернёмся к этому. Поговорим как раз об этом альбоме. Эволюция, эволюция. Переход от света к сумеркам. От синего к чёрному . Новшество, эволюция, но вместе с тем и последовательность. Там находишь ваш почерк, ваш стиль. Новый альбом называется “Bleu Noir” – это еще одной главой больше в успешном романе, который вы пишете, о чем нам расскажет Абдель Мостафа и Жан-Жак Лёгарэ, и мы продолжим сразу после репортажа.

«Во Франции это один из редких артистов, которые могут заполнить стадион. 26 лет карьеры, окруженная нимбом тайны, проданные миллионными тиражами альбомы, скупые интервью…

Паскаль Нэгр :

«Как ни странно, у нее подход нормального человека. Давать интервью, позировать для фото, быть на фотографиях везде и всюду….фффф…..Страх артиста прежде всего в творчестве.»

…«В новом альбоме черный романтизм и чувственность, как обычно, за одним исключением : Лоран Бутонна был заменён. Эта песня на английском (“Lift me up”-моё прим. ) была сочинена модными британскими музыкантами из “Archive”, также были приглашены Моби и Red One, они написали другие песни. С первой же недели после выхода альбома “Bleu Noir” побил рекорды продаж альбомов в интернете. Тайна Милен Фармер все еще работает, похоже.

Лоран Делаусс : Итак, Милен Фармер, тайна продолжает работать. Некоторые всё ещё пытаются расшифровать эту тайну. Не является ли самым характерным для вас слово «свобода» ?

МФ : Во всяком случае, свобода сказать «нет» — это настоящая привилегия. Затем после «нет» приходит «да» .

ЛД : Это настоящая свобода для артиста сегодня – делать выбор, делать то, что хочется и с кем хочется это делать

МФ : Угу. Угу. Это свобода. Правда, и в моей звукозаписывающей фирме – свобода, я делаю что захочу . Руководитель моей звукозаписывающей фирмы следует за мной, это прекрасный человек, понимающий и умный. Эта свобода делать то, что я хочу в тот момент, когда я этого хочу, а также имя тоже важно, это настоящая привилегия, еще раз повторюсь.

ЛД : И свобода выбора людей, с которыми вы работаете . Моби , вы о нем говорили, “Archive”

МФ : Да, английская группа. .. Red One…

ЛД : Это также и переворачиваемая страница, новый отрезок. Вы всегда…почти всегда работали с Лораном Бутонна.

МФ : Да ! Я буду продолжать с Лораном Бутонна, конечно же ! Лоран пишет сценарий, снимет, скорее всего, полнометражный фильм. И это даже больше вопрос встреч, чем что-либо запланированное . Еще раз : Моби прислал мне этот диск с demo , ну а потом это из-за пустоты, из-за нехватки, от того, что сама себе надоела, что все надоело. Появилось желание нанести слова на чистый лист, который теперь таковым не является (смех)

ЛД : В продолжение к изменениям : голос теперь больше представлен. Таково было желание ?

МФ : Это было желание… признаюсь, я часто просила Лорана, так как мы об этом говорили, выдвинуть мой голос побольше на первый план. И поскольку здесь я была сама себе дирижёр, то сказала : «позвольте…позволим выдвинуть мой голос на передний план».

ЛД : Находим также тут и меланхолию в песне «Лейла», которая была адресована дочери шейха Ирана, которая покончила с собой, так ?

МФ : Это еще одна встреча. Я встретила маму Лейлы, которую я не знала. Это женщина, ведущая себя с большим достоинством, очень красивая женщина. Человек, который представил меня этой женщине рассказал мне о том, что Лейла, которая погибла, много слушала мою музыку, что естественно, меня тронуло. Никакого нарциссизма. Просто эта история меня тронула. Тот факт, что ей пришлось покинуть свою страну… И вот я встретилась еще раз с этой женщиной, представила ей песню и клип, который ее проиллюстрировал. Это был невероятно эмоциональный момент, момент целомудрия. И сейчас я читаю биографию ее мамы, которая крайне трогательна и интересна, увлекательна.

ЛД : Два последних вопроса . Об этой песне “Diabolique mon ange”. «Тик-так» уходящего времени…Бывает так, что уходящее время вызывает у вас страх ?

МФ : Оно устрашает. Еще Бодлер писал : «Часы! Угрюмый Бог, ужасный и бесстрастный» и тд и тп…Да, это преследует меня, это пугает.

ЛД : Но есть также и приятные стороны…. «счастливая» — не исключено из вашего словарного запаса ? Наоборот ?

МФ : Думаю, что как и у всех, есть радостные моменты, более темные моменты, моменты сомнения. Но у меня нет впечатления, что я сильно отличаюсь .

ЛД : Такой уж он дьявольский, ваш ангел ?

МФ : Он — дьявольский ! (смеется)

ЛД : Последнее слово : Мы говорили о кино в последний раз , когда встречались в этой студии. Этот проект все еще у вас в голове ? Он будет доработан в ближайшие месяцы ?

МФ : Я хочу этого. Кино – это что-то длительное, нужно терпение, нужно доверие. Во всяком случае, это красивый проект, я все еще так думаю.

ЛД : Большое спасибо. Всегда очень приятно видеть вас в этой студии. Спасибо, Милен Фармер, за то, что вы пришли к нам сегодня вечером.

МФ : Спасибо.

ЛД : Альбом называется “Bleu Noir” ,и он уже бестселлер. Увидим вас скоро с концертами ?

МФ : Я хочу этого. Мне необходимо немного времени, так как это работа, требующая длительного напряжения.

ЛД : Спасибо. Мы придем на вас посмотреть .

МФ : Спасибо .

news-8C9A--mfjt_011.jpg news-Xg9A--mfjt_013.jpg news-px33--mfjt_012.jpg
 
Очень спасибо сказали (4): Аннэ, Laurent1, LIBERTINE, Marie_sword
 
 

Mag
Mag
Забанен
подробнее
4 19 дек 2010 в 12:08
Merci beaucoup, mylene20 C'est très utile et il est bon. L'interview de Mylene est toujours ......... *Улыбка*
 
Сообщение отредактировал(а): Mag, 19 дек 2010 в 12:09 | причина: Без указания причины
 
 

Аннэ
Аннэ
Je T'aime'щики
подробнее
5 19 дек 2010 в 22:05
Цитата Mylene20:
я часто просила Лорана, так как мы об этом говорили, выдвинуть мой голос побольше на первый план. И поскольку здесь я была сама себе дирижёр, то сказала : «позвольте…позволим выдвинуть мой голос на передний план».

И он потрясающий,Милен,твой голос божественный,спасибо,что в этом альбоме в полной мере дала нам возможность насладиться им *Облизываюсь* *Сердце*

Люблю тебя одну ,мою любимую звезду...
Моё мерси-любовь,тебе-


images-L8eORJXqJz.gif

........................................................................................................
Я – такая же, как и мои песни, – распутная, нежная и верная. Очень верная.
Mon amour
Mon amour
Je te dis tout
Tu peuples ma vie
l'infini
 
 
 

Mag
Mag
Забанен
подробнее
6 1 янв 2011 в 13:12
Открылся проект Elle Parle Очень полезная штука. Спасибо Антонине *Улыбка*
 
 
 

Mag
Mag
Забанен
подробнее
7 5 янв 2011 в 22:26
Неизвестное интервью 1988 г.

-От “Распутницы” до “Пусть они будут нежными” Ваши песни всегда были немного вызывающими. Есть ли предел Вашей дерзости?

–Милен: -Я не ограничиваю себя. В данный момент, поскольку я не пишу, Ваш вопрос отпадает.

-Некоторые находят Ваши слова шокирующими…

Милен: -В “Без подделки” есть такие слова: “Мне наплевать, что об этом скажут…” Это – правда. Несмотря ни на что, я рассчитываю на благосклонность моих слушателей, так как альбом “Такая я” разошёлся уже тиражом 600000 экземпляров.

-А Ваши родители, Ваша семья?

Милен: -Мы не говорим на эти темы. Мы предпочитаем тишину, но отнюдь не пустые фразы…

-Любовь, любовный союз, – это для Вас важно?

Милен: -Для меня любовь – это, главным образом, любовь к творчеству. Мне очень нравится фраза одного романиста – Люка Дитриха – “Любовь – это великая бесполезная смелость”. Я – такая же, как и мои песни, - распутная, нежная и верная. Очень верная.

-Вы счастливы?

Милен: -На этот вопрос я не могу ответить. Более того, это – парадокс. По-моему, настоящая любовь должна быть великой и разрушительной.

-Лио только что позировала обнажённой для журнала “Lui”. Вы также появляетесь обнажённой в некоторых клипах. Вы последовали бы примеру Лио, если бы речь шла о фотографиях?

Милен: -Нет. Мне это уже предлагали и при этом за весьма кругленькую сумму. Я никогда не соглашусь на это, так как это не доставляет мне никакого удовольствия. Единственная причина, по которой соглашаются на это – деньги. Что касается Лио, я не берусь её судить, потому что весьма уважаю эту артистку.

-Какие письма Вы получаете?

Милен: -Я получаю всё больше и больше писем, и при этом у меня всё меньше времени, чтобы отвечать на них. Я просто не хочу никого “осчастливить”. Я получаю огромные письма от людей, которым плохо и которые ищут диалога или сочувствия. Для меня лучший способ ответить им – посредством моих песен. Я никогда не получала ни одного оскорбительного письма!

-Получая свою награду, музыкальную “Победу” (“Victoires de la musique”), Вы сказали, что Вы одновременно и очень счастливы, и очень печальны…

Милен: -Я была очень взволнована в этот момент. Мне всегда было очень трудно различать счастье и печаль. По-моему, они взаимосвязаны. Когда я получала эту награду, передо мною проносились самые прекрасные, как впрочем, и самые жестокие эпизоды моей жизни. Есть такие замечательные слова, что сексуальное наслаждение – это маленькая смерть. Я никогда не стремлюсь казаться естественной, я не готовила ни одного текста, я высказываюсь спонтанно. Другие факторы тоже играют определённую роль, но их я стараюсь держать в секрете.

-Как Вы отпраздновали эту “Победу”?

Милен: -В тишине. В машине, покидая “Зенит”, мы с моим менеджером Бертраном Ле Паже не обменялись ни словом. Я сидела, крепко сжимая в руках тяжёлую награду. Такова моя манера переживать. Для меня праздник – это уход в себя, не скрывая своего счастья. Дома я поместила “Победу” в гостиной, на громкоговорителе. Как и многие другие артисты, я была удивлена. На трофее я не обнаружила никакой надписи, даже категории. Только “Музыкальная победа 1988 г.”. Безликая надпись.

-А назавтра?

Милен: -Я вновь опустилась на землю, погрузившись в работу, которая заключается прежде всего в подготовке моего будущего шоу во “Дворце Спорта”, которое пройдёт в мае 1989 г.

-Что представляют собой эта подготовка?

Милен: -Спорт. В данный момент я занимаюсь им как минимум 4 раза в неделю в течение примерно 4 с половиной часов. Потом я буду заниматься каждый день. Например, по утрам, в 10 часов, у меня бег. Это слово настолько избито, однако уточним, что речь идёт о том, чтобы бежать, не сбавляя темпа и добиваясь ровного сердцебиения и гармонии со своим телом. Результатом должно быть то, что ты бежишь, не останавливаясь, не испытывая усталости, в течение часа, быстро восстанавливая дыхание. Это – весьма тщательные и упорные тренировки, которыми руководит мой тренер Эрве Льюис (Hervй Lewis).

-Cliquez sur l’image pour une vue agrandie... А потом?

Милен: -Мы возвращаемся в спортзал, и начинается работа, напоминающая танцевальные упражнения. Затем наступает время отдыха. Хорошее питание неотделимо от упорных физических упражнений. Моё питание основано на диетической кухне.

-Эти тренировки, изменили ли они Вас?

Милен: -Изменилось моё тело. До 24 лет я не занималась спортом, если не считать верховой езды и физических упражнений в школе. Первое время мне казалось, что я выдохнусь через 3 или 4 сеанса. Однако я стала более энергичной и подвижной. Мой тренер в самом начале сумел избавить меня от чувства усталости. Что касается моей работы, она стала ещё более упорной.

Перевод Александр Коржев.
 
Очень спасибо сказали (6): Аннэ, Laurent1, Ilya 32, Parle-moi, AlexandreM, Marie_sword
 
 

Mag
Mag
Забанен
подробнее
8 6 янв 2011 в 12:30
Дата: 21 декабря 1985 г.
Передача: «Super Platine»
Ведущий: Жаки
Телеканал: Antenne 2

Милен Фармер: (Прежде, чем Жаки начинает говорить) Всем добрый день!

Жаки: Да, как раз это я и собирался сказать! (Милен смеется от чистого сердца) Всем добрый день, это - «Super Platine».
МФ: Всем добрый день.

Ж: Как дела, Милен Фармер?
МФ: А у тебя?

Ж: Все замечательно... (Телезрителям) Потому что это - Милен Фармер. Все тебя узнали, надеюсь!
МФ: Ты выглядишь очень уставшим, Жаки.

Ж: Да. Ты, впрочем, тоже!
МФ: О да? Чем же мы вчера вечером занимались?

Ж: Были вместе или...?
МФ: Думаю, это следующий вопрос!

Ж: Договорились, О.К.! Но чем ты обычно занимаешься во время уикенда, именно ты?
МФ: Послушай, в пятницу вечером, полагаю, я была в твоей постели!

Ж: Да…
МФ: А затем в субботу утром мы проснулись и приехали сюда, в студию.

Ж: Да... Ты считаешь, мы можем вот так просто открыться перед телезрителями?
МФ: О, это не так важно.

Ж: Да, это не так важно, тем хуже! Поговорим о передаче «Super Platine», О.К.?
МФ: Да, с удовольствием!

Ж: Начнем с песни Альбы, которая называется «Only music survives».
МФ: Хм…

Ж: Она очень симпатичная. Затем, Бруно Гримальди с песней «Retour de manivelle».
МФ: Хорошо!

Ж: Симпатично, не так ли? (Он продолжает список) «Sun city»…
МФ: Это мне что-то напоминает…

Ж: (Продолжая перечислять гостей передачи): Милен Фармер: знаешь ее?
МФ: Нет, а кто это?

Ж: Две песни Милен Фармер…
МФ: И еще вроде бы клип?

Ж: Да! «On est tous des imbeciles » и «Plus grandir». Затем «Korgis»: знаешь их?
МФ: Да, да…

Ж: А также «Communards».
МФ: О, я обожаю эту песню!

Ж: Обожаешь?
МФ: Да.

Ж: Почему?
МФ: Я нахожу ее («You are my world», прим.) очень, очень красивой и немного причудливой.

Ж: Очень причудливой. Поэтому они и называются «Communards»!
МФ: Хм... В любом случае, это очень интересная группа.

Ж: Скажи мне, чтобы проверить, что ты меня внимательно слушала: с чего мы начнем?
МФ: Хм... Альба намазывает его маслом. (удерживается от смеха)

Показ клипа Альбы. Затем - сюжеты без участия Милен, в которых Жаки демонстрирует другие клипы, один из которых «Sun city».

Ж: Итак, это был Sun city в «Sun сity». Симпатично, как?
МФ: С Sun city! (обыгрывается название группы и одноименной песни - «Солнечный город», прим.)

Ж: (…) Великолепная песня против апартеида (расовой нетерпимости, прим.).
МФ: Безусловно. Думаю, есть большие «звезды», которые поют об этом…

Ж: Очень большие «звезды»... Скажи, Милен, твоя мама до сих пор не права? («Maman a tort», прим.)
МФ: Очень хороший вопрос! Моя мама с тех пор уже выздоровела, но появилась «Мы все дураки»! («On est tous des imbeciles», прим.) (смеется)

Ж: Да, но там все дураки объединились?
МФ: Все дураки объединились, но там все в порядке!

Ж: Все в полном порядке…
МФ: И она Вас также обнимает! (ее мама, прим.)

Ж: Ладно. Ты теперь со мной на «Вы»?
МФ: Да, произошли перемены!

Ж: Хорошо, это небольшие перемены. Итак «Plus grandir»: что нового?
МФ: Уже есть клип, который был «привит» к этой песне и которым я безумно дорожу. Он был снят Лораном Бутонна.

Ж: На широкоэкранную пленку?
МФ: Да, на широкоэкранную пленку.

Ж: С какой целью?
МФ: Потому что это великолепно, широкоэкранная пленка. Ее редко используют, особенно для клипов.

Ж: И ты считаешь, что она подойдет для французского или иностранного телевидения?
МФ: О да, конечно.

Ж: Тебя не смущает наличие…
МФ: Двух полос? Нет, это, кроме того, своеобразная печать. Поэтому, я очень люблю этот клип.

Ж: Да, но я как-то сомневаюсь!
МФ: Нет, я в этом не сомневаюсь! Это, действительно, искренно, и я осмелюсь об этом сказать.

Ж: Ты боишься постареть?
МФ: Я боюсь взросления, да. А ты не боишься повзрослеть?

Ж: Нет, я достиг новых высот, если хочешь: я преодолел 2, 20 метров, как, нормально? (Милен смеется) Нет, но старость тебя действительно пугает?
МФ: Да, она меня пугает, но, я думаю, что это чувство объединяет множество людей, разве нет?

Ж: Думаю, да. O.К. Итак, посмотрим сначала «On est tous des imbeciles».
МФ: Как говорится, скопитон?! (музыкальный автомат 60-70-х гг., позволявший смешивать изображение и звук, прим.)

Ж: О нет, не скопитон. Послушай, ты же не так стара, как он!
МФ: Я еще молода! (смеется)

Ж: Итак, «On est tous des imbeciles», а затем «Plus grandir».
МФ: Договорились.

Ж: O.K.?
МФ: Да!

Ж: Поехали, попурри от Милен Фармер!

Переход на другой план: исполнение «On est tous des imbeciles», записанное для этой же передачи в начале года, и клип «Plus grandir». Затем демонстрация клипов Джимми Соммервиля и «Communards».

Ж: Вот так, это были «Communards». Симпатичные они, не так ли?
МФ: Очень хорошая песня. Как она называется?

Ж: «You are my world».
МФ: Как по-твоему, он обращается к девушке или парню?

Ж: Возможно, к обоим, нет?
МФ: Нет, я думаю, к парню.

Ж: Да, я тоже, но в конечном итоге…
МФ: Мне об этом сказали.

Ж: Что ты делаешь на Рождество?
МФ: На Рождество, думаю, надо будет посвятить свое время моей маленькой обезьянке, поскольку это ее первое Рождество со мной.

Ж: Это твой ребенок?
МФ: Да, это мое дитя.

Ж: Ребенок-обезьянка!
МФ: Я ее приласкаю и подарю ей кучу подарков!

Ж: И нарядишь елку?
МФ: Да, возможно. Очень хорошая идея!

Ж: (Телезрителям) В любом случае, я вам желаю веселого Рождества, так как оно наступит уже через три-четыре дня!
МФ: О да, веселого Рождества…

Ж: ...всем и каждому!
МФ: Да! (смеется)

Ж: Передача заканчивается, Милен.
МФ: Очень жаль.

Ж: Очень жаль, да? Но мы увидимся снова?
МФ: На сколько я помню, в первой передаче («Platine 45» от 27.02.1985, прим.) мы поцеловались с тобой в обе щеки, а сейчас, думаю, мы можем сделать это по-жестче!

Ж: То есть?
МФ: Можем поцеловаться в губы!

Ж: Хм... (Телезрителям) Что вы об этом думаете?
МФ: Давай!

Ж: Хорошо! Но сначала я со всеми попрощаюсь, потому что далее будет нечто ужасное! (…) Извините, но я заранее уже немного смущен!
МФ: Будь инициативней!

Ж: До свидания и веселого Рождества!

Крупный план целующихся Милен и Жаки!
 
Очень спасибо сказали (3): Laurent1, Ilya 32, Marie_sword
 
 

Laurent1
Laurent1
Гуру
подробнее
9 6 янв 2011 в 23:29
22 марта 1984 г.
Канал FR3 Pyrenees
Передача: La vie a plein temps

Эта послеполуденная передача принимает у себя в гостях многих людей, они все усаживаются вокруг ведущего. Милен присутствует на протяжении всей передачи. Она одета в розовый пиджак, чёрную юбку и розовые перчатки. Она много раз принимает участие в разговоре, для неё это возможность представить себя, так-же она поёт песню "Мама не права".
Ведущий: На эстраде (...), Милен Фармер: "Мама не права", это песня, которую она нам споёт сейчас, и вы многое поймёте о ней.
(...)
Ведущий: Милен, похоже, у тебя был миг славы в 16 лет, как у Криса в книге Кристофа Франк? (Речь идёт о предыдущем госте)

Милен: К сожалению я не читала эту книгу, но мой миг славы здесь и сейчас! (смеётся)

Ведущий: О, он здесь и сейчас? (смеётся) Как насчёт твоего юношества- у тебя о нём хорошие воспоминания или...

Милен: Нет, очень плохие!

Ведущий: Очень плохие?

Милен: Да, я совсем не сторонник пассеизма (прим. воспевающего прошлое)

Ведущий: Ну, может быть, ты больше Антихрист! (ссылается на книгу, о которой только что шла речь)

Милен: Да, я всё крушу!

Ведущий: Смело! Это ужасает...(Обращаясь к Кристофу Франк) я знаю, что у вас есть общее начало - очаровательная Милен играла в театре пьесу по фильму "Josepha". Это так? Объясни-ка.

Милен: Да, это было на театральных курсах, нам дали возможность показать пьесы, и мы могли сами выбирать фильмы. И мы втроём, даже больше, выбрали " Josepha". Мы прочитали книгу и показали пьесу в театре.

Ведущий: Итак, ты играла роль Миу-Миу?

Милен: Я играла роль Миу-Миу.

Ведущий: По книге...

Милен: Да, по книге...То есть мы взяли все диалоги, и постарались всё это собрать. (...)

Ведущий: Именно посетители курсов решили взять " Josepha"? Как это прошло?

Милен: Ээ, да, на самом деле мы представили на рассмотрение идею этого проекта...

Ведущий: Руководству?

Милен: Директору, руководству, да...(смеётся). И они его приняли.
(...)
Ведущий: Итак, Милен Фармер...Ты ведь родом из Канады, не так ли? В 13 лет ты переехала в Париж (Милен кивает). Итак, продолжим: приз за пение в 10 лет. Это было в Канаде?

Милен: Это было в Канаде.

Ведущий: Что же ты пела в 10 лет?

Милен: (говорит без микрофона) я уже не помню, это было...

Ведущий: Твой микрофон!

Милен: (берёт микрофон) Я сказала, что уже не помню. Я думаю, это была детская считалка, маленькая песенка.

Ведущий: Мы только что говорили о театральных курсах. Ты долго их посещала?

Милен: Два года.

Ведущий: Это было твоим призванием? Ты хотела быть комедийной актрисой?

Милен: Но я до сих пор хочу ей быть!

Ведущий: Ах, ты всё ещё хочешь? Ну, это замечательно...

Милен: Я думаю, что пение это тоже определённый путь.

Ведущий: Это окольный путь для возвращения потом к комедии?

Милен: Почему нет.

Ведущий: Чтобы заниматься и тем и другим? (Милен кивает) А также немного заняться модельным бизнесом?

Милен: И им тоже, совсем чуть-чуть.

Ведущий: Сколькими же вещами ты занималася!

Милен: Да уж...

Ведущий: На тебя это похоже (смеётся). Она играла "Josepha", роль Миу-Миу, что было очевидным.

Милен: В конце-концов, это хорошая роль.

Ведущий: Расскажи мне, как же ты начала заниматься пением? Ты нашла продюсерв, вот так вот, на вечере?

Милен: Нет, это было не случайно. Я была знакома с одним из продюсеров, с которм я немного работала на пианино. И потом они мне позвонили, потому что они хотели выпустить песню, и они звонили многим кандидатам, и остановили свой выбор на мне.

Ведущий: И они очень настаивали, чтобы ты согласилась! (смеётся) И они подумали- "Мама не права"!

Милен: Нет! (смеётся)

Ведущий: Мама права! Спой нам прямо сейчас. "Мама не права", Милен Фармер, это её первое выступление.

Милен исполняет песню, стоя в углу сцены перед экраном, на котором появляются слова и изображение диска. Песня заканчивается, она занимает своё место; Милен присутствует на передаче до конца, но интервью у неё уже не берут.

перевод: MyLena.







" Мы не можем продолжать творить всё безнаказанно; настанет день, когда нам придётся заплатить за всё, заплатить очень щедро, ибо мы забываем осознавать насилие, гнусность, извращение..." ( Laurent Boutonnat )
 
Сообщение отредактировал(а): Laurent1, 7 янв 2011 в 8:41
Очень спасибо сказали (4): Аннэ, Ilya 32, Parle-moi, Marie_sword
 
 

Laurent1
Laurent1
Гуру
подробнее
10 10 янв 2011 в 9:54
Цитата Mylene20:
Это моменты жизни, эмоции, мои собственные истории. Я не думаю, что есть какой-то определенный прием. У меня впечатление, что я все так же пишу одну и ту же песню, в том смысле, что есть темы, требующие упоминания. Я пытаюсь немного открыть свою душу.

И это самое ценное для нас. Спасибо, Милен, что открываешь нам частицу Своей чистой души в Своём Творчестве... *Роза* *На небесах от любви* *Сердце*


" Мы не можем продолжать творить всё безнаказанно; настанет день, когда нам придётся заплатить за всё, заплатить очень щедро, ибо мы забываем осознавать насилие, гнусность, извращение..." ( Laurent Boutonnat )
 
 
 

Быстрый переход
 
Ответить в теме: Переводы интервью Mylene Farmer
У вас недостаточно прав на создание сообщения, авторизуйтесь

Back to Top